Monday, January 26, 2009

Stanislaus Liskowski - Paternal Great grandfather

Little is known of Stanislaus Liskowski, father of Helena. Born in Poland, he migrated with his family to London where Helena met and married Alexander Rastigaev. His occupation is given as "gardener" on Helena's and Alexander's marriage certificate. The family folk lore is that the was a wealthy furrier. Alexander was a skin dresser in 1905 so there may be some substance in this belief.
The Liskowski family disapproved of Helena's marriage to a former Don Cossack and when the Rastigaev family fell on hard times, they declined to give financial assistance and Helena was forced to work in a jute mill, dying prematurely of a brain haemorrhage.
The Liskowski family are descendants of the powerful Polish Lis family who gave the world of heraldry their personal symbol, the fleur-de-lis. The Liskowski coat of arms carries one of the first examples of the yellow fleur-de-lis. The filled crown above the shield indicates royalty and the necklace symbolises Polish royalty. The peacock feathers represent Islam and the arrow which pierces them symbolises military victory over the Saracens in the Crusades. The colour blue indicates that he family held land in Lithuania when it was part of the Polish empire. The six points on the stars boast dominion over six countries: Poland, Austria, Hungary, Czechoslovakia, Ruthenia (early Russia and Belarus) and Saxony; the Lis family originated in Saxony.

Symon Jakes - Maternal Great Grandfather

Symon Jakes was the father of our grandmother Monika. He was born in Bremen, Germany. He had three brothers: Johann who died in a horse stampede; Vincent who had 6 children; the third brother is unnamed - he was a government official and used to travel regularly to America.
Symon practised as a lawyer in Kaunas, Lithuania and his law partner was named Dromerstein. His first wife, Elzbieta, was Polish; she died in childbirth within four years of their marriage. Monika was their only surviving child, her twin having died at birth.
Symon married the Lithuanian widow of his law partner; she had two daughters from her marriage to Dromerstein. She brought the business of coaching inns into the marriage and Symon expanded these until they reached from Bremerhaven to Odessa. The family moved about following the establishment of more coaching inns, so lived for a time in Riga, Latvia and Estonia; however, they settled for a longer period in Odessa, Russia. Symon abandoned his coaching inn enterprise around 1904 when harassment from marauding Cossacks rendered it dangerous and unviable during the Russo-Japanese war; the Cossacks would demand free food and drink, steal the inn horses and destroy rooms and belongings.
Symon then bought a farm which his second wife managed as he travelled on legal business. He is recorded as a farmer on Monika's Scottish marriage certificate, rather than a lawyer which was his most consistent occupation.
The surname Jakes is German for the name Jasper.

Thursday, January 22, 2009

Monika Alexandrovich (Jakes) - Maternal Grandmother


Monika Alexandrovich (Jakes) 1887-1973 met and married Stanislaus Alexandrovich in Drongan, Ayrshire in 1908. She also became known as Mary or Mariona.

Monika's father was German and her mother Polish. Monika was born in Lomza, Poland, her twin sister dying at birth. When she was 2, her Polish mother died in childbirth. There are many basic errors in Monika's and Stanislaus' Scottish marriage certificate, due to mutual language difficulties; Monika had migrated to Scotland a matter of only 11 weeks previously and knew no English, or indeed, the Lithuanian native tongue of Stanislaus. The maiden name of her Polish mother is recorded as Elsbieta Stazzaittena which was the best spelling attempt that Monika and Stanislaus could convey to the Scottish clerk. We believe the correct spelling would have been close to Elzbieta Statsczenie (Miss Stateczny). Her own name is erroneously recorded as Mary Yakus (Monika Jakes) and Stanislaus's as Constantin Alexandravisla (Stanislaus Alexandrovich).
Monika's father, Symon Jakes, came from Bremen in Germany. Symon was an advocate in the law courts of Kaunas, Lithuania, in partnership with a fellow German lawyer, Dromerstein. Symon remarried the widow of his law partner and his second wife brought a coaching inn business into the marriage and Symon expanded the inns from Bremerhaven to Odessa. The Jakes family followed the progress of the coaching inns and stayed in Riga, Latvia and in Estonia; Monika preferred the beauty of Odessa where she spent most of her adolescence.

Monika travelled with a female Jewish friend to the small mining village of Drongan, chosen because her stepmother's cousin was living there. Monika was avoiding the pressure to marry a wealthy Turkish suitor since her two stepsisters had both married wealthy Turks. It was a wise decision as her stepsisters and their families were killed during the Turkish Revolution.
In 1907, Monika travelled from Bremerhaven, after spending 3 months in Bremen,her father's home city with the intention of migrating to America; he maternal uncle was already living there. Most of Monika's belongings were stolen in Bremen so she travelled with what little money she had left to Britain. Monika arrived at Hull but was rejected for emigration by the Americans on medical grounds because of her glaucoma.

Monika arrived in Drongan, Ayrshire, on 31st October 1907 and within a few weeks became engaged to Stanislaus. She arrived on a freezing All Souls' Night to a bare, shuttered house because the landlady had eloped - the family folk lore is that it was with Monika's fiance. A migrant Polish family in the village took pity on her and looked after her.
Monika married Stanislaus only a few weeks later on 22nd January 1908, aged 20. Their family consisted of Franceska (our mother Frances), Jadviga (Susie), Edward, Agnesa (Agnes) and 3 children who died in infancy, Antonina, Alanah and Vincent who died aged 15 months. Stanislaus was killed in action in 1918. Another son, Joseph, was born in 1922 to another father.
The new family weren't wealthy but they paid for two of Monika's former servants to migrate from Odessa to help her out with her growing family. However, as soon as they set foot in England, the two servants kept travelling on and migrated to America.

Monika was a feisty lady and two wars against Germany had taught her to conceal her German ethnicity. When two German spies became her lodgers in 1942, she helped War Intelligence apprehend them. By chance, Monika had turned from the supper table to fetch something when her two new lodgers started insulting her in her native German, which fortunately concealed her shocked reaction. Monika reamined impassive as she was regularly insulted and cursed in German over a period of months before the lodgers were satisfied that she did not understand German. Meanwhile, Monika set about investigating her lodgers' belongings and discovered a radio transmitter in their room.

A long running subterfuge was devised by Intelligence to feed the spies with wrong information. Specially prepared radio programmes were broadcast and false reports were published in newspapers for the spies' consumption alone; Monika would turn the radio on at the appropriate time and deliver the fake newspapers to deceive the spies into thinking the media reports were genuine. The lodgers' confidence in the quality of the intelligence was demonstrated by their increasing presence at home. False maps and reports of the Luftwaffe's "successful" strikes on the wartime docks, concocted only for the consumption of Monika's two lodgers, certainly aided the war effort and ultimately saved many British lives. The ruse was uncovered when a German priest greeted her in her native German at home, the spies having believed that she hadn't understood any of their insults or conversation. None of her immediate family were aware of the dangerous situation until it was all over. Monika refused any formal recognition of her bravery for fear that she would suffer reprisals from the spies after they were released from prison.

Monika was always high spirited. She had a deep loathing of cats, the result of her childhood experiences. Annoyed with getting the blame for the breakages of ornaments instead of her stepmother's cat, she flew into a rage when the cat broke another valuable piece of china when she was home alone. Monika beat the cat with a poker and became alarmed when she thought she had killed it. The Russian winter was just beginning as Monika smuggled the cat's corpse out of the house; she walked until the falling snow became too deep. She dug a grave for the cat in a fast growing snow drift and returned home. Despite her stepmother's wailing for her missing pet, Monika enjoyed life without it. However, many months later in Spring, as the last of the winter snows melted, Monika was shocked when the cat returned home alive; the cat never broke another ornament or entered a room where Monika was present. Thus, began Monika's life long hatred of cats' and their preternatural power over life and death.

Monika narrowly avoided causing a major diplomatic incident as a young teenager. She was greatly discomfited when she was judged by her stepmother as too young to attend a dinner her parents were hosting for a very important visitor although her two older stepsisters were dining with the distinguished guest. She fumed as she was forced to watch the proceedings from an upstairs gallery. Monika directed her annoyance towards her stepmother who scandalised polite society by her avant garde penchant for cigarettes and cigars. Monika emptied the gun powder from a bullet into one of the cigars, hoping her stepmother would smoke it at the dinner table. However, nothing eventful happened during the dinner. At about 2 a.m. the house was shattered by an explosion from the kitchen; the butler had smoked the spiked cigar and blown off his hair and eye brows. It was fortunate that the cigar had not been smoked by the distinguished dinner guest - Otto von Bismarck.
A major reason for Symon Jakes giving up his chain of coaching inns was the harrassment by drunken Cossack soldiers who would demand free food and drink and steal the inn horses. Monika recounted the horror of an incident which happened in Odessa involving Black Sea Cossacks (not Dons) in the family home. The Cossacks rode their horses up from the shores of the Black Sea, up the Potemkin Steps and into her home. The still mounted Cossacks rode up the interior staircase of Monika's home, destroying belongings with each slash of their sabre. Monika's father was away on business so a servant remonstrated against the destruction; the Cossacks replied by severing his head with one stroke of the sabre.

Helena Rastigaev (Liskowska) - Paternal Grandmother

Helena Rastigaev (Liskowska) 1884-1921 was our maternal grandmother. Helena met and married Alexander Rastigaev in London in July 1903, aged 19. Their family consisted of Sophia (Jessie), Vladimir (Walter, our father), Marenka (Mary), Alexander, Helena (Ellen), Wilhelm (Wullie) and Natalia (Nettie).

Little is known of her Polish family except that they disinherited her for marrying a Cossack. Her father's occupation on her marriage certificate is given as gardener, but family folk lore has him as a wealthy furrier; Alexander worked briefly as a skin dresser. Her family have their own coat of arms.

Helena seems to have borne the brunt of the migrant family's dire poverty and sought factory work many miles away from the family home in Glasgow, Scotland. Her parents persistently ignored her pleas for financial assistance. Helena's Glasgow neighbours took pity on her penniless plight and gathered enough money to buy her a train ticket to Dundee to find work in the jute mills. Helena died, aged 37, of a brain haemorrhage while at work in the jute mill.

Stanislaus Alexandrovich - Maternal Grandfather

Our maternal grandfather Stanislaus Alexandrovich was the second son and youngest child of Mikhail and Eva Alexandrovich's family of three. He left his family farm in Skubai, Lithuania around 1907, aged 24. He was attracted by British government advertisements for 30 thousand foreign miners and coal mining was very well paid. Stanislaus worked as a miner in Drongan, Ayrshire, Scotland.

Stanislaus was born on 20th January 1883 in the village of Skubai. He married on 23rd January 1908 in Drongan and there are several errors on his marriage certificate; his Christian name is wrongly recorded as Constantin and despite being highly literate, his signature is recorded only as an X, which seems to have been the custom among new migrants who were reluctant to be traced and perhaps returned home.

Stanislaus is remembered as a patient, gentle man with quiet habits, never losing his temper or raising his voice. He read a lot and wrote regular letters to his parents and brother back in Lithuania; the evening family ritual was for the family to gather around Stanislaus as he read aloud his latest book and family letters to his young family.

Stanislaus was called up in 1917, a late recruit because of his wife's German ethnicity, reflecting the desperate state of the British war effort. He joined the regiment of the King's Own Scottish Borderers. Stanislaus served with valour and although severely wounded, continued to fight in combat until he was killed in action at Ypres, Belgium, where he's buried. He died during the last few days of World War 1. He was aged 35. The village of Drongan commemorated his ultimate sacrifice by presenting his widow with a gold medal; his name is inscribed on it as Stanislaus Alexandrovich which is how it is also recorded in the annals of the KOSB headquarters in Edinburgh Castle.

Alexander Rastigaev - Paternal Grandfather

Our paternal grandfather was Alexander Lavrentev Rastigaev. Following his family's military tradition, Alexander served in a Don Cossack regiment as a young man. His first posting was to Svyatogor, in North West Siberia, followed by Vladislav on the River Don and finally in Suvalki (Lithuania). Alexander reached the rank of sergeant. The photo of Alexander, centre, his brother Theodore, left, and an unidentified brother (Constantin?) show the brothers wearing Don Cossack uniforms. The three brothers wear a marksman's badge on the breast of their uniform and Alexander wears a Don Cossack hat insignia.

Alexander and his brother Theodore migrated to London around 1902; Alexander was 29 and Theodore 22. Both brothers married migrant wives soon after arriving in London. In England, the brothers would state their occupations, and that of their father, as policeman; existing photos of them as Cossacks, and family oral history, firmly place them as Don Cossacks.

Alexander spoke of growing up on the shores of the Black Sea where they grew tobacco and grapes on their estate. This places them around the Gelendzhik region where an archaeological dig is currently being conducted on the "Rastegaev Dolmens". Other documents place the Rastigaev family as noblemen living in the Belgorod, Veronezh and Kursk regions of Russia during the 17th-19th centuries.

Alexander was employed in manual occupations in Britain; umbrella handle maker, skin dresser and furnace man. Alexander is remembered as a handsome, cultured gentleman who spoke 7 languages and was passionate about opera and painting; he loved animals and a dog and a canary were regular family pets. However, the family grew up in dire poverty due to his rapidly increasing family and poorly paid manual jobs. His job as a furnace man aggravated his asthma and the hard drinking, learned from his early Cossack days, meant that money was always in short supply.
Alexander was a socialist and would urge his sons to "return" to Russia to help in the Revolution movement; he was too old and ailing with asthma in 1917 to have returned home to fight with the revolutionaries himself.
Alexander's first wife Helena died aged 37 in 1921. Alexander remarried a widow in 1930. He died in 1934, aged 60, of asthma. He is buried in Glasgow, Scotland.

Theodore migrated to America with his wife and young family in 1907.

Alexandrovich - Maternal Great Grandparents


Our maternal Great Grandparents were Mikhail and Eva Alexandrovich.

Mikhail farmed around Skubai, north west of Kaunas, Lithuania. Eva's maiden name was Bartkis. They had one daughter and two sons. Our grandfather, Stanislaus, was their youngest child.

The family name was originally Alexandrovich, indicating the earliest origins from north west Russia, near the Lithuanian border; it means "son of Alexander". The custom in Lithuania is to convert all foreign names to a Lithuanian form, hence the family now being known as Aleksandravicius. (Myklos and Ieva Aleksandravicius)

Ieva seems to have had a wholly Lithuanian surname. The -ute ending of her maiden surname means Miss.

Rastigaev Paternal Great Grandparents

Our paternal great grandparents were Lavrenty Rastigaev and Pauline Ernst. Lavrenty was a Don Cossack officer. Pauline's maiden surname Ernst indicates a possible German Jewish background. It's believed they may have had six sons and three daughters, of which our grandfather Alexander, is believed to be their eldest son. The family home may have been on the Russian Black Sea.

The photo of Lavrenty and Pauline was taken in Marijampole, Lithuania, which during that period, had a Jewish population of 82%. Theodore is reported to have been able to speak Yiddish and read Hebrew. Family members recall accounts that one of the female family members of this great grandparents' generation was Jewish. These separate snippets of information lend support to the speculation that Pauline indeed came from a Jewish family. Don Cossack tradition dictates that Christianity was mandatory from a spouse and the family was brought up in the Russian Orthodox religion.

The -ev ending indicates a Don Cossack surname. The surname means "belonging to the time of ripening". Rastigaevs are recorded as 18th century nobility in the Belgorod,Veronezh and Kursk regions of Russia.

Rastigaev Pie, named after an early Rastigaev nobleman, is a fish or meat pie with distinctive holes on the pastry crust; during Catherine the Great's time, it was considered as one of the finest dishes of the time in Russian cuisine.

Family Tree


Welcome

Welcome to the Rastigaev-Alexandrovich Family Page.

Our family names have many spellings on different documents. Today the family is known as Russell and Alexander in the U.K.

Alternative Rastigaev spellings as recorded in family documents: Rastigaew, Rastegaev, Rastegaew, Rastigieff, Rastigayoff. Alexandrovich alternative spellings; Alexandrovitch, Aleksandravicius. The Rastigaews in America are now named Rastigue.

We have tried to recreate our family history through photos, documents and anecdotes.

We hope you'll enjoy our family adventure.
Frances Dubickas and Walter Russell